In blossoms of garden,
in colourful sights,
when you will search for me,
your eyes will be wet…
Then you will for all time miss me…
(Translation of a stanza of a poem written by: Younus Hamdam).
—
गुलशन की बहारों में, रंगीन नज़ारों में,
जब तुम मुझे ढूंढोगे, आँखों में नमी होगी।
महसूस तुम्हें हरदम फिर मेरी कमी होगी।
(शायर: यूनुस हमदम)।
—
ਗੁਲਸ਼ਨ ਕੀ ਬਹਾਰੋਂ ਮੇਂ, ਰੰਗੀਨ ਨਜ਼ਾਰੋਂ ਮੇਂ,
ਜਬ ਤੁਮ ਮੁਝੇ ਢੂੰਢੋਗੇ, ਆਂਖੋਂ ਮੇਂ ਨਮੀ ਹੋਗੀ ।
ਮਹਿਸੂਸ ਤੁਮ੍ਹੇਂ ਹਰਦਮ ਫਿਰ ਮੇਰੀ ਕਮੀ ਹੋਗੀ.
(ਸ਼ਾਇਰ: ਯੂਨੁਸ ਹਮਦਮ)।
—
گلشن کی بہاروں میں
رنگین نظاروں میں
جب تم مجھے ڈھوندھوگے
آنکھوں میں نمی ہوگی
محسوس تمہے ہردم پھر میری کمی ہوگی
(شیر: یونس ہمدم)